ラングリッチ31回目 Free Talk

Joan先生(nurse)
Free Talk

インフルエンザに倒れたため2日空いた。とは言え別に毎日やると決めていたわけではないのだが。しかし地道に続けるとひょっとしたら力がつくかもしれないので、できるだけやろうと思う。

インフルにかかったことを英作文したので添削してもらった。
First, I want to have my composition corrected. と言って。

<添削前>
I caught the flu last Friday and my fever went up to about 39 degrees. So I had to rest in the bed until yesterday. This morning my fever was gone after I had an enough sleep. However, I take a sick day today because my doctor told me that I would not be supposed to go to work unless 2 days passed after decline of fever.

<添削後>
I caught a flu last Friday and my fever rose up to about 39 degrees. So I took a rest in the bed until yesterday. This morning my fever lowers down to 36.5 dergees. However, I still took a rest day because my doctor advised me to take a day-off until Wednesday if my fever will decline.
あるいは最後のところを
because my doctor told me that I mustn't go to work until my fever will not subsides.

解熱後2日は出勤しちゃだめよと医者に言われたのだけど、それがうまく伝えられなかった気がする…。あ、でもeven if にすればいいいのか?"even if my fever will decline"で「たとえ熱が下がっても」だよね。そもそも、evenがなくてもよかったのか。だからわざわざ先生はevenを入れてないのか。高校の頃に文法習った時の記憶だと(even) if というような記述だった気もするし。